A Power of Attorney is an important document. It needs translation for various purposes. When the translator transforms the Power of Attorney he/she renders the content of it from the source to the target language. Power of Attorney is a legal document that requires a statement or a certificate from the translator. As stated by the Indian Notary Act, only the translators holding the certification of translation are authorized to do the Power of Attorney translations.
These translations are a little complex to do as they involve legal technical terminologies. A word-to-word translation is mandatory in these translations. Any change or misinterpretation of the concept can lead to legal discrepancies. There are various expert translators available online who can provide Power of Attorney translations with accuracy and authentication.
A Power of Attorney may be translated for national and international reasons. It is necessary when the Power of Attorney needs to be presented to a person from another region and country. When it is translated into the native language of the receiver, it is easily understood. It further makes the functioning smooth. The Power of Attorney document also needs to be authorized by the translator. The statement of translations assure that the translation provided is accurate and complete as per the knowledge of the translator. This certificate further improves the credibility and authenticity of the document.
You can get your Power of Attorney translated in just three steps.
Let’s look at the details-
Many leading translation agencies are well known for the Power of Attorney translation services. Make sure you consider the following things before hiring the agency that fulfills your translation requirements.
Documents like Power of Attorney are legal documents. Legal translations need in-depth research to maintain the authenticity of the document. The time required for these translations depends on various factors. The main three aspects are text type, the target, and source language, and the translator’s legal knowledge. An authentic translation is achieved when thorough research and formations are carried out. When it comes to the Power of Attorney translations, the translator is not just a linguist, but he/she also performs as a researcher, proofreader, and terminologist. He/she reproduces the entire document. All these variables should be considered in the duration that the translations can take. Technical or non-technical, all these aspects affect the time required for the translations. In the case of not-so-technical documents, such as legal administrative letters or documents, the process can take a little less time. This is because the translator would be most familiar with the general vocabulary and the common context of the document.
In the case of technical content, such as business deeds or the legal market research files, the time required will be higher. The translator will need to use the glossaries and the style guides to maintain the uniformity of the terminologies. To bring the content to accuracy, the translator may need help from a legal expert. Which will further add to the time duration.
The other challenge that the legal translator faces is that he/she has to thoroughly research the law, rules and regulations, and the cultural differences of the various countries. The translator put in a lot of effort in this part of legal translations. They are thorough about the source and target language, but for the accuracy of the content, they need to spend ample time researching the meaning of the terminologies. Any misunderstanding and the misinterpretation of the legal or cultural norm can bring a lot of loss.
Similarly, the duration required for legal translation depends on the document and the language too. PEC translations have linguists and a connection to legal experts too who can deliver the translation before the deadline. Time is the most important factor when it is about legal translation. A fast turnaround time can affect a lot of law arguments. Legal translations are more about the in-depth detailing and also adhering to the time equally. The translator has to balance between time and quality.
Quality comes with the price. The professional Power of Attorney translation agencies take reasonable rates for the services. However, there is not an ideal range of the costs. It totally depends on the length of the document, the target language, the level of expertise required, and the scope of the work. At PEC translation services, we promise to provide cost-effective services at a competitive price. However, charging a reasonable price does not mean that we at PEC compromise on the quality of the translation.
Translating legal documents such as Power of Attorney is one of the main services that PEC provides. Legal documents are complex in nature. It needs detailed research. Translation is treated with utmost accuracy and authentication.
As vital records used in verifying identity, Power of Attorneys and their translation are treated with the utmost seriousness and professional care.
PEC has been functioning for more than 6 years now and has acquired itself the title of best services in India. We have developed this faith and trust all because of the support and experience that we have gained over the years. PEC affirms the quality of the conversion and assists you in getting the best version of the facility.